Los poetas populares en el núcleo de la sabiduría popular chilena.

Breves — By on agosto 28, 2010 at 04:48

Primero que todo definamos que son los poetas populares.

Los poetas populares son personajes que principalmente ocupan la música y sus correspondientes métricas silábicas como medio de expresión en su poesía. Ésta es una tradición que proviene del tiempo de la conquista pues desde Europa llega a América la tradición del canto a lo poeta. En Latinoamérica y en especial en Chile encontró una gran recepción manteniéndose esta antigua tradición hasta el día de hoy.

Es importante saber que los poetas populares son y han sido personas de toda índole, tales como campesinos, trabajadores de la ciudad, cantores en su gran mayoría analfabetos. Como también patrones de fundo, inmigrantes, extranjeros y profesores.

El canto a lo poeta son principalmente canciones (música y texto melódico) acompañadas de un instrumento, por lo general cualquier pariente del laúd (de origen morista), para cantar diferentes métricas rítmicas octosílabas principalmente décimas, romances, sextinas o cuartetas.

Como ejemplo de una Décima podemos acudir a la gran recopiladora chilena Violeta Parra:

(1) Volver a los 17

(2) Después de vivir un siglo

(3) Es como descifrar signos

(4) Sin ser sabio competente

(5) Volver a ser de repente

(6) Tan frágil como un segundo

(7) Volver a sentir profundo

(8) Como un niño frente a dios

(9) Eso es lo que siento yo

(10) En este instante fecundo

Como ejemplo de cuarteta:

(1) yo pregunto a los presentes

(2) en este mundo inhumano

(3) ¿porque el pobre paga culpas

(4) y es de lo más cotidiano?

El hilo conductor de cada una de estas métricas líricas es el Verso Octosílabo. Éste, en síntesis, es una frase que posee un total de ocho golpes silábicos, éstos se ocupan incluso en la publicidad debido a su gran pregnancia, por ejemplo: “corona lo soluciona”

Ahora, una hipótesis interesante puede surgir al revisar cómo la gran mayoría de los refranes o dichos de la cultura popular chilena y latinoamericana, están estructurados bajo el mismo principio octosilábico. Como muestra un botón:

– A quien madruga dios lo ayuda.

– Más vale pájaro en mano que cien volando.

– Cuando dios te quiere dar, a la casa lo va a dejar.

– Más sabe el diablo por viejo que por diablo.

– Despacito por las piedras.

– Echando a perder se aprende.

– El hábito no hace al monje.

– Hierba mala nunca muere.

– La ocasión hace al ladrón

– La dicha de la fea / la hermosa la desea.

– La práctica hace al maestro.

Es importante decir con certeza que estos refranes a pesar de ser anónimos tienen su origen proveniente del canto a lo poeta. Pues en ninguna otra expresión se pueden encontrar los versos de ritmo octosílabo que no sea en la expresión  de la poesía popular.

Así, en el cotidiano, usamos frases y refranes con herencia europea evangelizadora, desarrollados por la chilenidad vernácula cuya esencia se hereda a su vez del canto popular en que los viejos de la zona central expresaban en el canto a lo humano y lo divino, cultura que hasta el día de hoy perdura en zonas cercanas a Santiago.

Felipe Moreno. Músico Chileno.

Tags: , , , , ,

2 Comments

  1. ANDRES dice:

    Que buena nota, me recordó aun libro que encontré en mi casa “La Lira Popular Chilena”, un libro notable de recolección de la obra de los poetas populares. Dejo el link por si alguien se interesa en seguir indagando.

    http://www.memoriachilena.cl/temas/index.asp?id_ut=literaturadecordelolirapopular

Leave a Comment